Alex | εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησθε εμοι μαθηται
|
ASV | Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and [so] shall ye be my disciples.
|
BE | Here is my Father's glory, in that you give much fruit and so are my true disciples.
|
Byz | εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
|
Darby | In this is my Father glorified, that ye bear much fruit, and ye shall become disciples of mine.
|
ELB05 | Hierin wird mein Vater verherrlicht, daß ihr viel Frucht bringet, und ihr werdet meine Jünger werden.
|
LSG | Si vous portez beaucoup de fruit, c'est ainsi que mon Père sera glorifié, et que vous serez mes disciples.
|
Pesh | ܒܗܕܐ ܡܫܬܒܚ ܐܒܐ ܕܦܐܪܐ ܤܓܝܐܐ ܬܝܬܘܢ ܘܬܗܘܘܢ ܬܠܡܝܕܝ ܀
|
Sch | Dadurch wird mein Vater verherrlicht, daß ihr viel Frucht bringet und meine Jünger werdet.
|
Web | In this is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
|
Weym | By this is God glorified--by your bearing abundant fruit and thus being true disciples of mine.
|